تاریخ ادبیات، جلد ۳، شماره ۲، صفحات ۰-۰

عنوان فارسی ترجمه کامل یکی از رسائل اخوان‌الصّفا در جامع‌الحکمتین ناصرخسرو
چکیده فارسی مقاله در تاریخ ادبیّات ایران ، ناصرخسرو جایگاهی ویژه دارد . او شاعری متفکّر بوده و شعرش را تنها در خدمت تبلیغ اندیشه دینی و اصلاح عقیده مخاطبانش قرار داده است . او در کنار شاعری ، کتاب‌هایی نیز در تبیین مبانی کیش باطنی تألیف کرده است . کتاب‌های فارسی او (‌از جمله جامع‌الحکمتین و زاد‌المسافرین‌) از نظر ویژگی‌های زبانی و واژگانی از نثرهای خوب قرن پنجم و دارای ارزش ادبی و زبانی است. منابع و مآخذ فکری ناصرخسرو ، عمدتاً منابع کیش اسماعیلی است و از جمله از رسائل اخوان‌الصّفا بهره‌های بسیاری برده است . ناصرخسرو در جامع‌الحکمتین ، در بخشی از کتاب ، به اقتضای مقام ، یکی از رسائل اخوان‌الصّفا را به طور کامل از عربی به فارسی ترجمه کرده است . البتّه او به مأخذ سخن خود و حتّی به ترجمه بودن یا نقل آن از مأخذی اشاره نکرده است . در این مقاله ، بخش‌هایی از جامع‌الحکمتین با متن عربی رسائل اخوان‌الصّفا مقایسه و مقابله شده و برای نخستین بار ، ترجمه بودن آن بخش از متن جامع‌الحکمتین ناصرخسرو اثبات شده است.
کلیدواژه‌های فارسی مقاله ناصرخسرو، اخوان‌الصّفا، جامع‌الحکمتین، ترجمه، حدود و رسوم،

عنوان انگلیسی
چکیده انگلیسی مقاله
کلیدواژه‌های انگلیسی مقاله ناصرخسرو, اخوان‌الصّفا, جامع‌الحکمتین, ترجمه, حدود و رسوم

نویسندگان مقاله بهمن خلیفه بناروانی |
دانشگاه بین المللی امام خمینی(ره) قزوین


نشانی اینترنتی https://hlit.sbu.ac.ir/article_98652_00ed4de2905dc907f0ab61078eb81483.pdf
فایل مقاله فایلی برای مقاله ذخیره نشده است
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به: صفحه اول پایگاه   |   نسخه مرتبط   |   نشریه مرتبط   |   فهرست نشریات